Professional Translation Service

Professional Translation Service Provider

People from Bangladesh need a Professional Translation Service Provider for visas in two categories, as shown below:

CATEGORY 1
Students are willing to study abroad in the United States, Canada, the United Kingdom, Australia, the European Union, or other English-speaking countries. They are among the top users of the official and certified Bangla to English translation service.

CATEGORY 2
People who travel to nations such as the United States, Canada, the United Kingdom, Australia, the European Union, or other English-speaking countries on business or visit visas require an official and certified Bangla to English translation service.

Language Localization Service by Professional Translation Service Provider

Language localisation is the process of adapting a product’s translation to a specific country or region. It is the second phase of a larger process of product translation and cultural adaptation (for specific countries, regions, cultures or groups) to account for differences in distinct markets, a process known as internationalisation and localisation. The localisation process is most generally related to the cultural adaptation and translation of software, video games, websites, and technical communication, as well as audio/voiceover, video, writing system, script or other multimedia content, and less frequently to any written translation (which may also involve cultural adaptation processes).

Government Notification Bangla to English Translation and Notary

In addition to Government Notification Bangla to English Translation and Notary, some other documents are usually required for Bangla to English Translation

  • Educational Certificate Translation
  • Educational Transcript Translation
  • Medical Paper Translation

Professional Language Localization Service

1
Voiceover

The original voice is blended into the background, and a new voice in the target language is recorded and played over the original.

2
Subtitles

The translated text appears on the screen alongside the source voice.

3
Dubbing and Lip-Syncing

The original source voice is completely changed with another (translated) voice that is matched to the actors’ lips in the video.

4
On-Screen Captions

This refers to textual elements that occur in a video and must be translated into a second language.

5
Transcription

This converts audio/video elements into text, which can then be translated and captioned in a video or used as subtitles.

6
Video / Audio Recording and Editing

We are able to capture or edit a video with a client’s video recording equipment because of our considerable knowledge.

Professional Translation Service Provider

1
Certified Translation

When applying to a foreign embassy, foreign university or interacting with international business partners, we are frequently obliged to provide a certified translation. In most circumstances, they just need to place a signed statement at the bottom of the document. The statement includes information such as the title of the text, the number of pages, the source and target languages, and the translator’s signature and/or the company’s stamp.

2
Technical Translation

Technical translation is a subset of specialized translation that entails the translation of documents written by technical authors, or more precisely, materials relating to technological subject areas or texts dealing with the practical application of scientific and technological information.

3
Financial Translation

Financial translation is the process of converting financial papers and data from one language to another. This can be a challenging undertaking because it demands a thorough understanding of both financial terminology and the language being translated into.

4
Legal Translation

Legal translation is a professional and disciplinary specialization that focuses on the communicative demands of the formation, application, and dissemination of law in several languages, whether between legal systems or within the same national or supranational legal order.

5
Literary Translation

Literary translators work with journal articles, books, poetry, and short tales, translating them from one language to another. The majority of this style of translation is done with fictional works, however creative nonfiction is also conceivable.

6
Professional Translation

Professional translation is a specialist translation that requires the highest quality requirements and is used in a variety of fields and industries. To ensure the quality of the text, a professional translation must be performed by a native of the target language with professional training.

7
Book Translation

Your words have the ability to change millions of people’s lives; make them available to those who want that knowledge. With over 15 years of book translation experience, we translate your stories and content to transmit words in the original language. Our professional linguists keep ideas intact and provide them in high-quality files. Book Translation services from iLanguage are meant to flawlessly deliver the spirit of your work to audiences all around the world in the language they understand.

8
Administrative Translation

Administrative translation refers to the translation of administrative texts used by businesses, corporations, government bodies, ministries, municipalities, and other organisations during the process of their daily administration and management processes.

9
Medical Translation

Medical translation, often known as pharmaceutical translation, entails the translation of numerous sorts of medical papers and content. Medical translators must be well-versed in their specialty. Medical journals, medical records, drug packaging, prescriptions, clinical research results, and other documents will be translated.

10
Publishing & Media Translation

In the ever-evolving digital era, countries have become tightly interconnected, and borders have become outdated. As a result, there is an increasing demand for outstanding translators to transmit vital information from a wide range of fields around the world. So, whether you are a news agency, an aspiring author, or a journal publisher, our LSP can deliver an amazing translation service from a reputable team of experts.

11
Notarized Translation

A notarized translation, or document translation notarization, is a translation service certified by a notary public. A notary public verifies the translator’s identity and attests that the service followed all official procedures.

12
Website Translation

Website translation is the process of transferring your website’s content from one language to another. This is done to ensure that your target audience may visit your website in their preferred language.

Nakon porođaja, vrijedno je čekati oko mjesec i pol prije prvog seksualnog kontakta, pogotovo ako je bilo presjeka križa ili epizode. Mnogi sprječavaju očekivanje boli, zbog čega se mišići viagra bez recepta u ljekarnama stisnu i “ne ometaju” tamo partnera. Započnite intimni život nakon porođaja je spor i pažljivo, po mogućnosti s dugim preludijom.

× How can I help you?