Certified translations are used for official purposes if your receiver requires certification to ensure that the translation is comprehensive and accurate. This form of translation is frequently required for submission to USCIS, colleges, courts, and many local, state, and federal governments.
How to meet translation service criteria
To meet the full criteria, the translation must be a literal (word-for-word) translation of all visible text. Translators cannot change or remove text or interpret its meaning. That need isn’t usually visible in crucial documents like birth certificates, but it can be in other sorts of documents that contain whole sentences with greater depth. This condition is critical for your receiver to ensure that the translation accurately depicts the original source material.
To satisfy the accurate requirement, the translation certification must confirm that the translation was conducted by a certified translator fluent in the language pair. We only utilize professional human translators, and our entire crew meets this criteria. On the certification, an authorized signer attests to this. We also give free revisions to guarantee that the final translation is completely accurate.
We take extra precautions when producing your translation packet to guarantee that it is accepted by the broadest possible range of receivers. All certified translations are provided on firm letterhead with order and page numbers on all pages, as well as our contact information. Our certification also states that the translator has no personal or professional ties to the document’s owner, and if necessary, we can have the certification notarized to authenticate the identity of the authorized signer and provide you with original copies, including wet ink signatures.
iLanguage is one of the major providers of certified translations in the United States. Every year, tens of thousands of organizations and individuals use our services because we consistently provide high-quality translations in a timely and cost-effective manner.
Most Common Documents for Certified Translation Service
We’ve made it our aim to provide high-quality translation, localization, interpreting, and content solutions. Regardless of the translation you require, our skilled translators are up to the task.
Certified Translation
When applying to a foreign embassy, foreign university or interacting with international business partners, we are frequently obliged to provide a certified translation. In most circumstances, they just need to place a signed statement at the bottom of the document. The statement includes information such as the title of the text, the number of pages, the source and target languages, and the translator’s signature and/or the company’s stamp.
Technical translation is a subset of specialized translation that entails the translation of documents written by technical authors, or more precisely, materials relating to technological subject areas or texts dealing with the practical application of scientific and technological information.
Financial translation is the process of converting financial papers and data from one language to another. This can be a challenging undertaking because it demands a thorough understanding of both financial terminology and the language being translated into.
Legal translation is a professional and disciplinary specialization that focuses on the communicative demands of the formation, application, and dissemination of law in several languages, whether between legal systems or within the same national or supranational legal order.
Literary translators work with journal articles, books, poetry, and short tales, translating them from one language to another. The majority of this style of translation is done with fictional works, however creative nonfiction is also conceivable.
Professional translation is a specialist translation that requires the highest quality requirements and is used in a variety of fields and industries. To ensure the quality of the text, a professional translation must be performed by a native of the target language with professional training.
Your words have the ability to change millions of people’s lives; make them available to those who want that knowledge. With over 15 years of book translation experience, we translate your stories and content to transmit words in the original language. Our professional linguists keep ideas intact and provide them in high-quality files. Book Translation services from iLanguage are meant to flawlessly deliver the spirit of your work to audiences all around the world in the language they understand.
Administrative translation refers to the translation of administrative texts used by businesses, corporations, government bodies, ministries, municipalities, and other organisations during the process of their daily administration and management processes.
Medical translation, often known as pharmaceutical translation, entails the translation of numerous sorts of medical papers and content. Medical translators must be well-versed in their specialty. Medical journals, medical records, drug packaging, prescriptions, clinical research results, and other documents will be translated.
Legal translation is a professional and disciplinary specialization that focuses on the communicative demands of the formation, application, and dissemination of law in several languages, whether between legal systems or within the same national or supranational legal order.
In the ever-evolving digital era, countries have become tightly interconnected, and borders have become outdated. As a result, there is an increasing demand for outstanding translators to transmit vital information from a wide range of fields around the world. So, whether you are a news agency, an aspiring author, or a journal publisher, our LSP can deliver an amazing translation service from a reputable team of experts.
A notarized translation, or document translation notarization, is a translation service certified by a notary public. A notary public verifies the translator’s identity and attests that the service followed all official procedures.Apr 24, 2023
Website translation is the process of transferring your website’s content from one language to another. This is done to ensure that your target audience may visit your website in their preferred language.
In the ever-evolving digital era, countries have become tightly interconnected, and borders have become outdated. As a result, there is an increasing demand for outstanding translators to transmit vital information from a wide range of fields around the world. So, whether you are a news agency, an aspiring author, or a journal publisher, our LSP can deliver an amazing translation service from a reputable team of experts.
A notarized translation, or document translation notarization, is a translation service certified by a notary public. A notary public verifies the translator’s identity and attests that the service followed all official procedures.Apr 24, 2023
How our document translation services can help you
There are some legal procedures as well as common practices to follow when submitting your translated documents to an embassy. Learn how our document translation services can help you with your immigration, visit, or student visa applications.
The translated content is printed on plain paper or on company letterhead, depending on your needs.
A photocopy of your source or main paper is always attached to the translated paper.
For authenticity, both the source/main paper in photocopy and the translated paper are stamped with our firm’s ‘Service No.’ (please note that on some occasions, offices or embassies inquire about the translated papers).
Our translator signs and seals the translated paper.
A valid notary public must affix his seal to the translated document.
A translator certificate or affidavit is issued stating that the translator is capable of translating and that the enclosed translation is true and accurate (please note that our translator has an English language/literature background as well as a legal background).
Other seals that are required are carefully provided.
Before concluding, every process, seal, and signature is double-checked to ensure that nothing is overlooked.
You can now get a complete set of ready-to-use translation documents delivered to your home.